どんとすたんどあっとまいぐれいぶあんどすうぃーぷ

作者不詳の詩を訳すだけでお金を取るなんて。JASRACのJ所以かしら。なんて面の皮が厚いのかしら。


それどころかメアリー・フライ氏が書いたとされてるなんて。なんてことだろう。死ねばいいのに。
何方かこの英文を直訳して、メロディーをつけてCDで出してくれないかな。それもすっごい有名で上手な人が。
それでね、「原作者の意図を汲み、私は著作権を主張しません」って言っちゃうの。俺買っちゃうわ。